Mardi 6 mai 2008
Il existe des mots complètement différents d'une langue à l'autre, sans racine commune.
Papillon en français devient :
butterfly en anglais,
mariposa en espagnol,
schmetterling en allemand,
farfalla en italien,
borboleta en portugais ...

Connaissez-vous d'autres traductions du papillon ?
Connaissez-vous d'autres mots qui ont cette particularité ?
S'il vous plait, donnez les nous.
Merci
Papillon en français devient :
butterfly en anglais,
mariposa en espagnol,
schmetterling en allemand,
farfalla en italien,
borboleta en portugais ...

Connaissez-vous d'autres traductions du papillon ?
Connaissez-vous d'autres mots qui ont cette particularité ?
S'il vous plait, donnez les nous.
Merci
par Eric Marais
publié dans :
Divers Animaux
communauté :
Addict Pictures
ajouter un commentaire commentaires (1) recommander
ajouter un commentaire commentaires (1) recommander


Commentaires